Literally: Pour me some if there's still some left

Kobchlabaqich originates from "kob chi ila ba9i chi" (كب شي إلا باقي شي), which stands for "pour me some if there's still some left".

When pronounced in a fast manner, it turns into kobchlabaqich.

It usually refers to tea, but can also apply to other beverages.

Added on June 7, 2024

Literally: A fattened one, or one that is made with smen

Msemna is the singular form of msmen, a Moroccan dish that looks like a flat square pancake. Figuratively, it also means a slap to the face.

Added on February 14, 2021

Literally: Shove in your face

To shove in one's face is slang for "to eat". Synonyms include "t9assi" or "t3alj" (to cure).

Added on December 20, 2020

Literally: Small raisin

A derogatory term used to describe men who put women on a pedestal. Closest English equivalent: simp.

Added on August 10, 2020